POLISH YOUR POLAND | Zwykła gwarantowana pula, a cieszy

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Pewne słowa należy dobierać ostrożnie… Zwłaszcza wtedy, kiedy wydaje nam się, że jakieś znaczenie można dosłownie przenieść z jednego języka na drugi. Pamiętajcie jednak, że nie wszystko, co brzmi jak kalka z języka polskiego, faktycznie można wypowiedzieć w identycznym znaczeniu.

A czasami, widząc znane nam słowo w obcym kontekście, nie możemy nic nie poradzić na to, że po prostu… zaczynamy się śmiać. Jak Dragos, który przyjeżdżając do polski z Rumunii, nie miał pojęcia o niespodziankach czyhających na obcokrajowców w kioskach Lotto ;).

(Visited 145 times, 1 visits today)
Anna Ryś, TurboTłumaczenia on youtubeAnna Ryś, TurboTłumaczenia on twitterAnna Ryś, TurboTłumaczenia on pinterestAnna Ryś, TurboTłumaczenia on googleAnna Ryś, TurboTłumaczenia on facebook
Anna Ryś, TurboTłumaczenia
Anna Ryś, TurboTłumaczenia
Szybkie, profesjonalne tłumaczenia i korekty tekstów online 24/7.