„Zrób to na ASAP” – czy szybkość równa się jakość?

Potrzebujesz szybko tłumaczenia – dokumentu, e-maila, artykułu – właściwie to na już, ba, i to dobrej jakości! Da się? Da się! Jest tylko jedno ale…

Tłumaczymy „ekspresowo”

Wiele biur, oprócz tłumaczeń w trybie standardowym, oferuje również swoje usługi w trybie przyspieszonym, a nawet ekspresowym. Tłumacz wtedy koncentruje się na konkretnym zleceniu, na wykonanie którego, owszem, ma niewiele czasu, ale przy wytężonej pracy jego realizacja jest jak najbardziej możliwa.

Następnie takie tłumaczenie, jeśli zlecenie jest trudne, powinno przejść dokładną weryfikację, bo podczas szybkiej pracy, która bądź co bądź wymaga świeżego spojrzenia na tekst i skupienia, mogą trafić się błędy. I to niekoniecznie takie wynikające z niewiedzy tłumacza, ale z pośpiechu.

Weryfikację może wykonać sam tłumacz, jeśli wie, że ma na to czas lub inna osoba, na przykład drugi tłumacz lub native speaker, parający się edytowaniem i korektą tekstów. Te dwie ostatnie opcje są często lepsze, ale znacznie wydłużają czas i zwiększają koszt tłumaczenia. Zwłaszcza, jeśli tłumaczenie zostało zamówione w „tradycyjnym” biurze tłumaczeń.

W takim biurze cały proces trochę trwa – zanim zlecenie zostanie przekazane do konkretnego tłumacza, następnie, po skończonej pracy, do osoby weryfikującej i znów do klienta, minie całe mnóstwo czasu.

I oczywiście, mało które biuro tłumaczeń pracuje 24 godziny na dobę, a więc „ekspresowo” wcale nie znaczy „na już”.

Turbo czyli tak szybko, jak to tylko możliwe

Tak, zlecając tłumaczenie przez Turbo Tłumaczenia nie będziesz długo czekać. I jeszcze dostaniesz pełnowartościowy tekst, którego nie będzie wstyd pokazać innym.

To dlatego, że u nas proces zamawiania i oddawania gotowych tłumaczeń jest w pełni zautomatyzowany – o Twoim zleceniu jest natychmiast powiadamiany każdy z dostępnych tłumaczy, a do pracy przystępuje ten, który ma akurat wolną chwilę, spokojną głowę i specjalizuje się w danej tematyce. Pora dnia (czy nocy) nie ma znaczenia, bo mamy dużą bazę zweryfikowanych tłumaczy. Zawsze znajdzie się ktoś, kto będzie w stanie szybko podjąć pracę nad tekstem.

Gotowe tłumaczenie zostanie do Ciebie odesłane w ciągu kilku godzin. Taaaak… potrafimy być szybcy :).

Ale…

Pamiętaj, że tłumacze to nie czarodzieje ani maszyny! Chcemy Ci pomóc i wykonać Twoje zlecenie najlepiej jak potrafimy, ale nie wymagaj, żeby kilkustronicowy, specjalistyczny tekst został przetłumaczony w ciągu godziny.

Są teksty, które tłumacz przetłumaczy od ręki, ale są też i takie, których na cito przetłumaczyć się po prostu nie da. I na to powinieneś dać nam trochę więcej czasu. Zwłaszcza, jeśli tłumacz musi mieć czas na weryfikację tekstu.

Turbo szybkość, turbo jakość

Podsumowując, nasi tłumacze są w stanie przetłumaczyć 1 stronę tekstu w 2-3 godziny (w zależności od poziomu skomplikowania, wykorzystanego słownictwa, itp.). W biurze tłumaczeń, dopłacając za ekspresowe tłumaczenie, dostaniesz je po min. 24 godzinach.

A więc jesteśmy tak turbo, jak tylko się da, nie poświęcając jakości na rzecz szybkości :)!

(Visited 347 times, 1 visits today)
Anna Gargula
Anna Gargula